乐万家彩票

                                                    来源:乐万家彩票
                                                    发稿时间:2020-07-03 23:24:28

                                                    比如欧洲议会对华关系小组副组长、叫嚣向香港“派出联合国特使”的德国绿党议员包瑞翰(Reinhard Bütikofer),就“攥”着《华邮》的描述,在社交媒体上批评这一表态“愚蠢”,“不在乎他人想法会令你失败”。可他与一帮起哄的网民全然不知自己在以讹传讹。

                                                    有网友提醒包瑞翰换个更好的翻译

                                                    除了这个基本态度,我还要借这个机会打开中国互联网上围绕那段历史的心结,说一些大实话。

                                                    老胡作为活在当下的一名中国人,说实话,我最大的意愿就是中国的领土维持现状。我不希望我活在的中国失去一寸土地,我也不希望它开疆拓土。因为我知道,无论是中国缩小还是扩大的过程都将是动荡的,甚至是血雨腥风的。

                                                    俄罗斯驻华大使馆昨天发了一条中文微博,庆祝符拉迪沃斯托克建城160周年。微博还注明了“符拉迪沃斯托克”的中文含义:统治东方。该微博引起很多中国网友的反感,认为它是对中国公众情感的冒犯。

                                                    然而,在《华邮》7月2日这篇报道中,该报两名记者(包括一名华裔)却如此翻译张晓明这段话:

                                                    中国人、尤其是东北人传统上管符拉迪沃斯托克叫海参崴,在中国出版的地图上,这座城市的名字一直标注为“符拉迪沃斯托克(海参崴)”,俄方曾希望中方把海参崴这几个字拿掉,中方没有同意。

                                                    说完这些,我要再说说俄罗斯使馆。我不知道最初他们发这个微博是计划好了要冲击一下中国互联网上一些人的“恢复国土论”,还是一个庆祝城市周年的无意之举。但无论如何,效果都不好。中国人的故土情结不可能被俄使馆的文宣冲淡,如果想宣传符拉迪沃斯托克(海参崴)促进旅游等,这样做尤其适得其反。不应该。

                                                    老胡反对俄罗斯使馆发这个微博,这是我的基本态度。关于那段历史,是中国近代以来最痛苦的记忆之一,我认为俄罗斯使馆在中国社交媒体上这样写不是对中国公众尊重的一种表现,而这种表现与该使馆增进中俄两国民间友好的使命之一不相符合。

                                                    中国在失去海参崴的那个时代太积贫积弱了,那是一段国耻。然而毕竟过去一百几十年了,无论是今天的中国人还是今天的俄罗斯人,都无法对那一段历史负责。今天的世界地图与一百几十年前的世界地图相比,很多地方已经变得让人认不出来了,如果把旧账一页一页地翻回去,那是整个人类社会的不可承受之重。